Sorry vs please, accept my apologies: teaching politeness explicitly to first grade high school students
Cargando...
Archivos
Fecha
2016
Profesor/a Guía
Facultad/escuela
Idioma
en
Título de la revista
ISSN de la revista
Título del volumen
Editor
Universidad Andrés Bello
Nombre de Curso
Licencia CC
Licencia CC
Resumen
The purpose of this project is to determine how can we help students to develop a more native-like performance. Since Chile has an English Program oriented and based on the communicative approach, teaching pragmatics is something which is not considered in the educational curricula and also there is a limited provision of materials given by the Ministry of Education. For the aforementioned reason, the students of the first-grade high school in a bilingual school were subjects of an intervention that was carried out during four pragmatic lessons in order to analyze the impacts that teaching Pragmatic Competence (PC) in an explicit way has, considering also the self-perception about their skills to communicate themselves using the English language before and after the treatment. To conduct this project a mixed method approach was selected as it gave us the opportunity of combining quantitative and qualitative instruments in order to obtain better and more precise results. The aim of this project is to contribute in a field which currently is not studied deeply; despite the studies that already exist is not common to make an analysis on pragmatics. Most of the students are confident in terms of language proficiency, the majority of the participants evaluated themselves better in receptive than productive skills. In terms of sociopragmatic competence, there was not a statistically significant improvement. However, requests showed a more native-like performance. Regarding pragmalinguistic competence, strategies in the post-test were better applied than in the pre-test. In light of the results obtained in this study, there are some implications that can be recommended for different areas. Mainly, this study has a huge influence in terms of national education policies.
Keywords: pragmatic, sociopragmatic, pragmalinguistic, speech acts, teaching pragmatics, pragmatic strategies.
El propósito de este proyecto es determinar cómo podemos ayudar a los estudiantes a desarrollar un rendimiento más natural al hablar en inglés. Debido a que en Chile se aplica un programa de inglés orientado y basado en el enfoque comunicativo, la enseñanza de la pragmática es algo que no se considera en los programas educacionales ni tampoco en los materiales entregados por el Ministerio de Educación. Por esta razón, estudiantes de primero medio de una escuela bilingüe fueron sujetos de una intervención que se desarrolló durante cuatro lecciones con el fin de analizar los impactos que tiene enseñar una competencia en pragmática de manera explícita, considerando además la percepción propia acerca de sus habilidades para comunicarse usando el inglés, antes y después del experimento. Para llevar a cabo este proyecto se seleccionó un enfoque de método mixto, que nos dio la oportunidad de combinar instrumentos cuantitativos y cualitativos para obtener resultados mejores y más precisos. El objetivo de este proyecto es contribuir en un campo que actualmente no se estudia profundamente; a pesar de los estudios que ya existen no es común hacer un análisis de la pragmática. La mayoría de los estudiantes se sienten bastante seguros en términos de su nivel de inglés. Muchos de ellos se evaluaron mejor en las habilidades receptivas que en las productivas. En términos de competencia sociopragmática no hubo una mejora significativa. Sin embargo, en la parte de petición, los alumnos mostraron respuestas más nativas. En relación con las estrategias de pragmalingüística, en el post-test, fueron mejor utilizadas que en el pre-test. Los resultados obtenidos en este estudio tienen implicaciones que pueden ser recomendadas para diferentes áreas. Principalmente, este estudio tiene una gran influencia en términos de políticas nacionales educacionales.
El propósito de este proyecto es determinar cómo podemos ayudar a los estudiantes a desarrollar un rendimiento más natural al hablar en inglés. Debido a que en Chile se aplica un programa de inglés orientado y basado en el enfoque comunicativo, la enseñanza de la pragmática es algo que no se considera en los programas educacionales ni tampoco en los materiales entregados por el Ministerio de Educación. Por esta razón, estudiantes de primero medio de una escuela bilingüe fueron sujetos de una intervención que se desarrolló durante cuatro lecciones con el fin de analizar los impactos que tiene enseñar una competencia en pragmática de manera explícita, considerando además la percepción propia acerca de sus habilidades para comunicarse usando el inglés, antes y después del experimento. Para llevar a cabo este proyecto se seleccionó un enfoque de método mixto, que nos dio la oportunidad de combinar instrumentos cuantitativos y cualitativos para obtener resultados mejores y más precisos. El objetivo de este proyecto es contribuir en un campo que actualmente no se estudia profundamente; a pesar de los estudios que ya existen no es común hacer un análisis de la pragmática. La mayoría de los estudiantes se sienten bastante seguros en términos de su nivel de inglés. Muchos de ellos se evaluaron mejor en las habilidades receptivas que en las productivas. En términos de competencia sociopragmática no hubo una mejora significativa. Sin embargo, en la parte de petición, los alumnos mostraron respuestas más nativas. En relación con las estrategias de pragmalingüística, en el post-test, fueron mejor utilizadas que en el pre-test. Los resultados obtenidos en este estudio tienen implicaciones que pueden ser recomendadas para diferentes áreas. Principalmente, este estudio tiene una gran influencia en términos de políticas nacionales educacionales.
Notas
Tesis (Profesor de Inglés para la Enseñanza Básica y Media y al grado académico de Licenciado en Educación)
Palabras clave
Inglés - Pronunciación, Actos del Habla, Estrategias pragmáticas, Pragmalingüística